幽光
黃文娟、黃武顯
藍染 18x28cm
原色 22.5x28
構樹皮、繡線、SMD LED、滾珠開關、天然漆、竹、藤皮
Faint Light
Huang Wen Juan
Huang Wu Hsien
indigo dyed one: 18x28cm
original color: 22.5x28cm
paper mulberry bark, embroidery threads, SMD LED, ball switch, nature lacquer, bamboo, rattan
黃文娟、黃武顯
藍染 18x28cm
原色 22.5x28
構樹皮、繡線、SMD LED、滾珠開關、天然漆、竹、藤皮
Faint Light
Huang Wen Juan
Huang Wu Hsien
indigo dyed one: 18x28cm
original color: 22.5x28cm
paper mulberry bark, embroidery threads, SMD LED, ball switch, nature lacquer, bamboo, rattan
以閱讀及轉譯作為出發點,思考我們如何閱讀天然纖維所蘊含的各種訊息,而後又轉譯成何種資訊在這組作品中,繡線及導電材料作為人為介入的手段,透過視覺及觸覺感受纖維的肌理及分布的差異,在樹皮上創造人為的印記,繡出另一道風景隱隱幽光浮於林間微光之中,隱含著無限的可能性。揮扇之中,一片樹皮幻化轉譯出複數解讀。
Taking reading and translation as the starting point, thinking about how we read the various information contained in natural fibers, and then translate it into what kind of information. In this series of works, embroidery thread and conductive materials are used as a means of human intervention, and the fibers are felt through vision and touch. The difference in texture and distribution creates an artificial mark on the bark, embroidering another landscape with a faint light floating in the gleam of the forest, implying unlimited possibilities. While swinging the fan, a piece of bark transforms into a plural interpretation.
Taking reading and translation as the starting point, thinking about how we read the various information contained in natural fibers, and then translate it into what kind of information. In this series of works, embroidery thread and conductive materials are used as a means of human intervention, and the fibers are felt through vision and touch. The difference in texture and distribution creates an artificial mark on the bark, embroidering another landscape with a faint light floating in the gleam of the forest, implying unlimited possibilities. While swinging the fan, a piece of bark transforms into a plural interpretation.